Làm thế nào, có nhiều khác biệt bạn có biết giữa châu Âu và bồ đào nha

Nếu anh không hiểu một âm tiết của bồ đào nha, có thể có chút để không có cơ hội đó bạn sẽ nhận về sự khác biệt giữa châu ÂuBất cứ ai có hiểu biết cơ bản của một trong hai ngôn ngữ trên mặt khác, có thể nhận thấy có một sự phân biệt ngay lập tức, tương tự như sự khác biệt giữa người Mỹ và Anh. Khi bồ đào nha công dân định cư ở Brazil, người bồ đào nha ngôn ngữ đã nói kết hợp với Tupinambá, ngôn ngữ của người bản địa Brazil. Như thời gian trôi qua và nhiều hơn nữa người nhập cư trong các quốc gia Nam Mỹ, bồ đào nha chuyển và trở thành ngôn ngữ đó là nói có hôm nay.

(cho một người bạn, anh chị em hoặc ngang), từ"tự tử"được sử dụng."Khoản"là từ để sử dụng khi giải quyết một người anh, một người xa lạ, hay một người nào trong môi trường làm việc, đặc biệt là một người giám sát.

Trong, mặt khác, từ"khoản"được sử dụng chính thức và đôi khi trong các tình huống chính thức. Khi người Brazil muốn âm thanh thêm chính thức, họ địa chỉ những người mà họ đang nói đến với"Senhor"hoặc"Senhora"có nghĩa là"Sếp,"hay"Bà"rắc Rối"tu"và"khoản"có thể peg ai đó như một người ngớ ngẩn, hay thậm chí thô lỗ. Thậm chí nếu bạn không phải là bồ đào nha rất mạnh mẽ, và tốt nhất bạn có thể chọn một hay hai từ, các giọng có thể gợi ý rằng ai đó đang Brazil hay bồ đào nha. Tiếng bồ đào nha chảy từ lưỡi như âm nhạc trong khi bồ đào nha châu Âu có thể là một chút mềm hay lầm bầm.

Trong một số trường hợp âm thanh trong tiếng bồ đào nha đã được so sánh với những người trong Một trong những lý do tại sao các dấu rất khác nhau có thể là do cách loa dùng miệng họ.

Nói chung, Brazil nói chuyện với miệng của họ cởi mở hơn, trong khi châu Âu bồ đào nha nói chuyện với miệng của họ nhiều hơn một chút đóng cửa.

Khi bày tỏ một động từ trong chuyển động (chạy, nói chuyện, lái xe), bồ đào nha loa có phiên bản của họ của hey, đó là -cuộc.

Ví dụ, khi nói"tôi đang chạy"một Brazil sẽ nói"Estou correndo."Từ cho run là"gái ngoại cỡ, béo"và một Brazil sẽ thả người cuối cùng"r"và thêm"cuộc"để thay đổi từ từ chạy tới chạy. Mặt khác, châu Âu tiếng bồ đào nha không sử dụng -họp báo. Khi nói"tôi đang chạy"một người bồ đào nha sẽ nói"Estou một gái ngoại cỡ, béo" Bồ đào nha châu âu loa âm thanh rất nhiều như họ đang dỗ dành khi phát âm chữ"s"ở cuối của một từ. Người brazil phát âm của họ"s"âm thanh cách nói tiếng anh làm gì khi nói từ"âm thanh"hoặc"nói". Có một số trường hợp ngoại lệ trên cả hai mặt, tuy nhiên Trong khi châu Âu loa bồ đào nha không thường phát âm của họ"s"âm thanh, họ phát âm của họ"t"nghe như một người nói tiếng anh không khi nói"Tom."Một loa thường phát âm của họ"t"như"ch."Sữa từ tiếng bồ đào nha là"trở thành vua"và một tiếng bồ đào nha loa sẽ nói rằng từ ngữ trong một loa sẽ nói, nó giống như"leiche"mặc dù các chữ được viết cùng trong cả hai ngôn ngữ. Một từ có vần giống như sữa, trong khi những người khác đang đánh vần khác nhau, và sự khác biệt có thể được như nhẹ như việc của một lá thư hay một hậu tố khác nhau. Ví dụ, khi mô tả một cái gì đó như là hay nhỏ xinh xắn loa bồ đào nha thêm -ha ở cuối danh từ.

Người brazil thêm -c vào cuối của họ từ khi biểu thị một kích thước nhỏ hoặc thiếu tự nhiên.

Khi cố gắng để mô tả Nina như dễ thương, một phụ nữ châu Âu, bồ đào nha loa có thể gọi cho cô ấy Ninita trong khi một người Brazil có thể gọi cho cô ấy Nininha.

Vào cuối ngày, Bồ đào nha và Brazil là hai việc hoàn toàn quốc gia khác nhau, và như vậy họ đôi khi sử dụng từ khác nhau khi nói điều tương tự. Đưa từ"xe"ví dụ Tiếng lóng hiện lên trong mỗi nước và ngay cả trong các khu vực khác nhau trong cùng một quốc gia, do đó, không nên có bất kỳ bất ngờ rằng Nhớ chính thức và nói sự khác biệt đã đề cập. Đôi khi, khi cố gắng để được hơn một chút lịch sự, châu Âu loa bồ đào nha sẽ hỏi một ai đó một câu hỏi giải quyết họ khi có người thứ ba.